世卫组织总干事2020年3月16日在2019冠状病毒病(COVID-19)疫情媒体通报会上的讲话(中英文)

世卫组织总干事2020年3月16日在2019冠状病毒病(COVID-19)疫情媒体通报会上的讲话

世卫组织总干事谭德塞博士

2020年3月16日

大家下午好。

在过去一周,我们看到COVID-19病例急速攀升。

现在,世界其他地区报告的病例和死亡人数均超过了中国。 

我们也看到保持社交隔离措施迅速升级,例如关闭学校、取消体育赛事和其他集会等。

但是我们还没有看到作为应对措施的支柱,在检测、隔离和接触者追踪方面展现足够紧急的升级措施。

社交隔离措施有助于减少传播,使卫生系统能够应付局面。

洗手和用肘部遮住咳嗽可以降低自己和他人的风险。

然而单靠这些措施本身,还不足以扑灭这场大流行疫情。只有采取所有这些组合措施才能改变局面

正如我一直所说的那样,所有国家都必须全面应对。

但是预防感染和拯救生命的最有效方法就是打破传播链。要做到这一点,就必须检测和隔离。

谁都不可能蒙住双眼救火。如果不知道谁被感染了,就无法阻止这场大流行。

我们向所有国家传递一个简单的信息:检测,检测,再检测。 

检测每一个疑似病例。 

如果呈阳性,就要将他们隔离,找出他们在出现症状之前2天以来与之有过密切接触者,并对这些人进行检测。[注:世卫组织建议,仅在确诊病例的接触者出现COVID-19症状时对他们进行检测]。

每天都有更多的检测盒生产出来以满足全球需求。

世卫组织已经向120个国家运送了近150万份试剂盒。我们正与有关公司合作,以增加产量,供最需要的人使用。

世卫组织建议,所有确诊病例,即使是轻症病例,都应在卫生设施中隔离,以防止传播并提供适当医护。

但我们认识到,许多国家已经超出了在专门医疗设施中医护轻症病例的能力。

在这种情况下,各国应当优先考虑老年患者和有基础病的患者。

一些国家使用体育馆和健身房治疗轻症,在医院里救治严重和危急病例,从而扩大了应对能力。

另一种选择是让轻症患者在家中隔离和护理。

在家照护受感染者可能会使其他家人处于危险之中,所以照护者遵循世卫组织关于如何尽可能安全提供护理的指导意见至关重要。

例如,当患者与照护者同在一个房间时,他们都应该戴上医用口罩。

患者应该与其他人分开,睡单独的卧室和使用不同的浴室。

应指派一个人照顾患者,最好是健康状况良好而且无基础病的人。

照护者应在接触患者或患者周围环境后洗手。

感染COVID-19的人在不适感消失后仍然可以感染其他人,所以这些措施应该在症状消失后至少持续两周。

在此之前,不得探访患者。

详见世卫组织的指南

我们再次传达的关键信息是:检测,检测,再检测。 

这是一种严重的疾病。我们掌握的证据表明,60岁以上的人风险最高,但也有年轻人包括儿童死亡。

世卫组织发布了新的临床指南,其中包括如何医护儿童、老年人和孕妇的具体细节。

我们看到卫生系统先进的国家也已出现疫情,而即便这些国家也苦于应付。 

随着病毒向低收入国家蔓延,我们深感担忧的是它可能对艾滋病毒高发人群或营养不良的儿童造成影响。

这就是为什么我们呼吁每个国家和每个人尽其一切所能阻止传播。

洗手有助于降低感染风险。这也是一种团结互助的行为,它降低了你感染所在社区和世界上其他人的风险。这样做既利于自己,也利于他人。

我们也要求人们表现出高风亮节,避免囤积包括药品在内的必需品。

囤积会导致药品和其他必需品的短缺,从而加剧痛苦。

我们感谢所有为COVID-19团结应对基金捐款的人。

自上周五推出以来,已有超过11万人捐款近1900万美元

这些资金将帮助购买诊断试剂盒、医务工作者的防护用品和支持研发。

凡想捐款者,可访问世卫组织网站主页,在页面顶部点击橙色”捐款”按钮即可。

我们也感谢社会各界齐心协力共度难关的精神。

例如,自最初发出“洗手挑战”以来,世界各地的名人、世界领导人和其他人纷纷展示洗手方式。

今天下午,世卫组织和国际商会向全球工商界发出了联合行动呼吁。国际商会将定期向其网络中的4500多万家企业发送建议,以保护员工、客户和当地社区,并支持基本供应品的生产和分销。

我要感谢保罗·波尔曼、阿贾伊·班加和约翰·丹顿的支持与合作。

世卫组织还与全球公民组织(Global Citizen)合作发起团结演出,与世界各地顶尖音乐家举办一系列网上音乐会

这是我们这个时代具有决定性的全球卫生危机。 

未来的几天、几周和几个月将考验我们的决心、我们对科学的信赖和我们的团结互助精神。 

像这样的危机往往会彰显人性中最善良的一面并暴露出最丑陋的一面。 

我相信大家和我一样,被人们在阳台上为医务工作者鼓掌的视频打动,或者被人们主动为社区中的老年人购买食品杂货的故事所感动。 

这种惊人的人类团结精神的传播力必须高于病毒本身的传染力。虽然人们可能不得不保持距离一段时间,但我们能够以前所未有的方式相互帮助

让我们风雨同舟,共同迎接未来。

因此,要点是:同舟共济。

谢谢大家。

======================================

WHO Director-General’s opening remarks at the media briefing on COVID-19 – 16 March 2020

16 March 2020

Good afternoon everyone.

In the past week, we have seen a rapid escalation of cases of COVID-19.

More cases and deaths have now been reported in the rest of the world than in China.

We have also seen a rapid escalation in social distancing measures, like closing schools and cancelling sporting events and other gatherings.

But we have not seen an urgent enough escalation in testing, isolation and contact tracing – which is the backbone of the response.

Social distancing measures can help to reduce transmission and enable health systems to cope.

Handwashing and coughing into your elbow can reduce the risk for yourself and others.

But on their own, they are not enough to extinguish this pandemic. It’s the combination that makes the difference.

As I keep saying, all countries must take a comprehensive approach.

But the most effective way to prevent infections and save lives is breaking the chains of transmission. And to do that, you must test and isolate.

You cannot fight a fire blindfolded. And we cannot stop this pandemic if we don’t know who is infected.

We have a simple message for all countries: test, test, test.

Test every suspected case.

If they test positive, isolate them and find out who they have been in close contact with up to 2 days before they developed symptoms, and test those people too. [NOTE: WHO recommends testing contacts of confirmed cases only if they show symptoms of COVID-19]

Every day, more tests are being produced to meet the global demand.

WHO has shipped almost 1.5 million tests to 120 countries. We’re working with companies to increase the availability of tests for those most in need.

WHO advises that all confirmed cases, even mild cases, should be isolated in health facilities, to prevent transmission and provide adequate care.

But we recognize that many countries have already exceeded their capacity to care for mild cases in dedicated health facilities.

In that situation, countries should prioritize older patients and those with underlying conditions.

Some countries have expanded their capacity by using stadiums and gyms to care for mild cases, with severe and critical cases cared for in hospitals.

Another option is for patients with mild disease to be isolated and cared for at home.

Caring for infected people at home may put others in the same household at risk, so it’s critical that care-givers follow WHO’s guidance on how to provide care as safely as possible.

For example, both the patient and their care-giver should wear a medical mask when they are together in the same room.

The patient should sleep in a separate bedroom to others and use a different bathroom.

Assign one person to care for the patient, ideally someone who is in good health and has no underlying conditions.

The care-giver should wash their hands after any contact with the patient or their immediate environment.

People infected with COVID-19 can still infect others after they stop feeling sick, so these measures should continue for at least two weeks after symptoms disappear.

Visitors should not be allowed until the end of this period.

There are more details in WHO’s guidance.

===

Once again, our key message is: test, test, test.

This is a serious disease. Although the evidence we have suggests that those over 60 are at highest risk, young people, including children, have died.

WHO has issued new clinical guidance, with specific details on how to care for children, older people and pregnant women.

So far, we have seen epidemics in countries with advanced health systems. But even they have struggled to cope.

As the virus moves to low-income countries, we’re deeply concerned about the impact it could have among populations with high HIV prevalence, or among malnourished children.

That’s why we’re calling on every country and every individual to do everything they can to stop transmission.

Washing your hands will help to reduce your risk of infection. But it’s also an act of solidarity because it reduces the risk you will infect others in your community and around the world. Do it for yourself, do it for others.

We also ask people to express their solidarity by refraining from hoarding essential items, including medicines.

Hoarding can create shortages of medicines and other essential products, which can exacerbate suffering.

We’re grateful to everyone who has contributed to the COVID-19 Solidarity Response Fund.

Since we launched it on Friday, more than 110,000 people have contributed almost 19 million U.S. dollars.

These funds will help to buy diagnostic tests, supplies for health workers and support research and development.

If you would like to contribute, please go to who.int and click on the orange “Donate” button at the top of the page.

We’re also grateful for the way different sectors of society are coming together.

This started with the SafeHands Challenge, which has attracted celebrities, world leaders and people everywhere demonstrating how to wash their hands.

This afternoon WHO and the International Chamber of Commerce issued a joint call to action to the global business community. The ICC will send regular advice to its network of more than 45 million businesses, to protect their workers, customers and local communities, and to support the production and distribution of essential supplies.

I’d like to thank Paul Polman, Ajay Banga and John Denton for their support and collaboration.

WHO is also working with Global Citizen to launch the Solidarity Sessions, a series of virtual concerts with leading musicians from around the world.

===

This is the defining global health crisis of our time.

The days, weeks and months ahead will be a test of our resolve, a test of our trust in science, and a test of solidarity.

Crises like this tend to bring out the best and worst in humanity.

Like me, I’m sure you have been touched by the videos of people applauding health workers from their balconies, or the stories of people offering to do grocery shopping for older people in their community.

This amazing spirit of human solidarity must become even more infectious than the virus itself. Although we may have to be physically apart from each other for a while, we can come together in ways we never have before.

We’re all in this together. And we can only succeed together.

So the rule of the game is: together.

Thank you.

未经允许不得转载:慧康网 » 世卫组织总干事2020年3月16日在2019冠状病毒病(COVID-19)疫情媒体通报会上的讲话(中英文)

赞 (1) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏