2014-07-24 07:52【原创】 甲甲学英语,每周一句

专栏说明:甲甲重阳上周开始每日一句英语,因故只出了两期。为了不再失信,从今改为每周一句,题目简化为“甲甲学英语,每日一句、一词”,都是甲甲重阳编者实际学习过程的记录,重在说明一个成年人如何学外语:(1)要对内容有兴趣,只学语言不管内容,是学不进去的(2)可充分利用信息工具如智能手机和机器翻译工具栏但一定要动脑筋消化,吸收正确的,拒绝错误的,悟出其后面的规律,借此举一反三提高文化信息力。(3)要悟,就要反复探求,记录过程。 本文最后面是机器翻译自动生成“历史记录”的转录,供有耐心的的网友亲自体验笔者探寻答案和规律的过程。(4)以小比大,这也可以是笔者和有耐心的网友信息力提高的过程。大凡只要结论不管过程的,大都难以破理解复杂现象,不能胜任真正的研究,也就会缺乏甚至缺失个人健康信息力,在众说纷纭时无所是从,影响本人心情和身体健康。转基因食品的争论就是这样一例。 甲。原文: Taiwan TransAsia Airways plane crash kills at least 40 3 hours ago 乙。Google翻译: 台湾复兴航空公司飞机坠毁至少40 2小时前 Táiwān fùxīng hángkōng gōngsī fēijī zhuìhuǐ zhìshǎo 40 2 xiǎoshí qián 丙。问题: (1)少了遇难一词,这时显而易见都;(3) 3 hours ago(的新闻)翻成了 2小时。 难道笔者一辈子都没搞明白,英语n hours ago 就应该翻成n+1小时!? 丁。经反复试探反复求索探,可得答案:确认是机器系统工程错误(1)结果是可重复的,所以不是偶然的事件,而是系统错误;(2)错误与新闻全句无关,只是最后三个词的事;(3)就2 hours ago 三词短语而言,是互相关联的,如果没有ago, 翻译总是对的;如果数字与hours 之间不留空,成为2hours ago,则机器提示“您是不是要找 2 hours ago”(注意在数字2 和hours 之间加了空格)并给出正确的结果(2 小时前);(4)若hours 不加s,则结果总是对的,同时机器也无提示;(5)若将三词短语中间的hours 换成其它的词如weeks, months,years 甚至cars则机器可以胜任无误,单hours 和days不行,dsys 出错和hours 完全一样!真是太奇怪了(6)最重要的是,这三词短语翻译结果和数字密切相关,又没有规律:并非总是+1如2 hours ago 翻译成3小时前,也有—1的, 3 hours ago ,翻成2小时前,还有+5,+7的(5。。翻成10。。。;4。。翻成11。。。),充分说明此处机器翻译不对,不可信。 戊。(7)但,也真的发现在较窄范围呈现某些规律,如9。。10。。11 。。12。。13hours ago 等翻译结果都时加1,成为10。。11。。12。。13。。14小时前真有迷惑初学者的可能:是否英语n hours ago 就应该翻成n+1小时呢? 己。试探过程,机器忠实记录为“历史记录:,转载如下。说明:(1)此表为倒叙的过程,最上面一行是最晚的,即刚刚出来的;(2)一次英语翻译成汉语表示为一个方括号,箭头表示翻译方向: [3小时前<~2 hours ago] [2小时前<~2hours ago] [2小时前<~2 hour ago] [3小时前<~q3hours ago] [2小时前<~3 hours ago] [3小时<~~3 hours] [2小时<~~2 hours] [3个星期前<~3 weeks ago] [4个月前<~4 months ago] [2个月前<~2 month ago] [3个月前<~2 months ago] [2个月前<~3 months ago] [3年前<~~~4 years ago] [3年前<~~~3 years ago] [3车前<~~~3 cars ago] [2车前<~~~2 cars ago] [2周前<~~~2 week ago] [2周前<~~~2weeks ago] [2个星期前<2 weeks ago] [4周前<~~~4 weeks ago] [5周前<~~~5 weeks ago] [5周前<~~~5 week ago] [5小时前<~~5 hour ago] [10小时前<~5 hours ago] [4天前<~~~5 days ago] [3天前<~~~4 days ago] [4天前<~~~3 days ago] [3天前<~~~3 day ago] [3天前<~~~2 days ago] [2天前<~~~2 day ago] [2天<~~~~2 days] [2天前<~~~2days ago] [两小时前<~two hours ago] [2小时前<~~two hour ago] [一个小时前<~an hour ago] [一个小时前<~a hour ago] ]小时前<~~~~~hour ago] [小时前<~~~~~hours ago] [1小时前<~~~~one hours ago] [一小时前<~~~one hour ago] [1小时前<~~~~1hour ago] [2小时前<~~~~1 hour ago] [1小时前<~~~~1 hours ago] [11小时前<~~~4 hours ago] [4小时<~~~~~4 hours] [4小时前<~~~ 4hours ago] ]5小时前<~~~~5hours ago] [16小时前<~~~15 hours ago] [15小时<~~~~15 hours] [10小时<~~~~10 hours] [10小时前<~~~9 hours ago] [14小时前<~~~13 hours ago] [13小时前<~~~12 hours ago] [12小时前<~~~11 hours ago] [11小时前<~~~10 hours ago] [10小时前<~~~10hours ago] [百小时前<~~~100 hours ago] [100小时前<~~100hours ago] [n小时前<~~~~n hours ago] [nhours前<~~~nhours ago] [9小时前<~~~~9hours ago] [4小时前<~~~~4hours ago] [11小时前<~~~4 hours ago] [1小时前<~~~~1 hours ago] [3小时前<~~~~2 hours ago] [2小时前<~~~~3 hours ago] [台湾复兴航空公司飞机坠毁至少40 2小时前<~~~~Taiwan TransAsia Airways plane crash kills at least 40 3 hours ago] …………………… 类似的机器翻译错误: [南韩渡轮老板柳秉恩证实死亡 3小时前<~~~~~~S Korea ferry boss Yoo Byung-eun death confirmed 2 hours ago] eun death confirmed 2 hours ago ©2013 Google – 标准版 – Google 大全‎ – 反馈


文章附图:

未经允许不得转载:慧康网 » 2014-07-24 07:52【原创】 甲甲学英语,每周一句

赞 (0) 打赏

评论 0

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏